Cette enseignante matses teste des extraits des manuels de lecture.

Amazonie Péruvienne - Les jeunes Indiens Matses ont besoin de mieux s’intégrer à la société péruvienne. Aidez-les à préserver leur langue et leur culture 

Les Indiens Matses vivent dans une partie isolée de l’Amazonie péruvienne. Ils ne sont que 2300 individus, mais leur identité est forte. La plupart d’entre eux ne parlent que la langue matses. Mais les jeunes commencent à être scolarisés dans des écoles villageoises imposées par l’État péruvien. Hélas, l’éducation qu’ils y reçoivent est seulement en espagnol, ce qui rend leur apprentissage difficile. Par ailleurs, à force de passer leurs journées dans des salles de classe à répéter l’espagnol, ils perdent leurs connaissances ancestrales de la forêt et de leur culture.

Des efforts vains

« Nous avons essayé d’organiser l’éducation de nos enfants en 2007 », nous raconte un villageois. « Nous avons alors construit une salle de classe en terre. 64 élèves y avaient suivi les cours durant deux ans jusqu’en 2009. Mais le bâtiment a rapidement succombé aux aléas climatiques. A l’époque, nous avions formé l’association des parents d’élèves de Fanjéta. Elle est restée active jusqu’à nos jours, en quête de solutions durables. Mais l’absence de moyens et de soutien ne nous a pas permis d’ériger l’infrastructure nécessaire jusqu’à présent. »

Viser une éducation bilingue et interculturelle

L’ONG péruvienne Acaté Amazon Conservation a décidé de s’attaquer à ce problème. Cette organisation a réussi, en un an, à doubler le nombre de livres scolaires disponibles pour les jeunes Matses, produisant huit manuels de lecture bilingues (matses-espagnol) sur les connaissances écologiques de leur peuple. Ces petits livres, magnifiquement illustrés par un artiste matses, sont conçus pour que les jeunes puissent entraîner leurs capacités de lecture dans les deux langues, tout en intégrant le savoir des anciens à propos du milieu naturel dans lequel ils vivent.

Chaque manuel a été imprimé à 600 exemplaires. (Les résultats de ce travail peuvent être vus en anglais sur www.acateamazon.org sous « October 2018 Field Report ».) Pour arriver à ce résultat, Acaté a formé trois jeunes auteurs matses à interviewer les anciens de la tribu sur leurs connaissances de la forêt, puis à transcrire leurs paroles et à les mettre en page, et finalement à illustrer le tout. Les sujets abordés couvrent l’histoire naturelle et l’écologie des mammifères, poissons, reptiles, oiseaux, plantes et invertébrés de la forêt tropicale locale.

Un dictionnaire électronique

Maintenant, Acaté veut aller plus loin. Il se trouve que 80 % des jeunes Matses possèdent des téléphones portables, qu’ils utilisent surtout pour écouter de la musique ou pour jouer, car, la plupart du temps, ils n’ont pas accès à la téléphonie ou à l’internet. Partant de ce constat, Acaté se propose de créer un dictionnaire électronique disponible sous forme d’application qui permettrait aux jeunes de chercher les mots espagnols qu’ils ne connaissent pas. Ce dictionnaire sera très utile pour l’ensemble des Matses dans leurs interactions avec la société péruvienne. Acaté se propose également de produire deux nouveaux manuels de lecture, tous deux axés sur les espèces naturelles du milieu, avec un accent sur les histoires vécues et sur la classification des espèces. Le premier sera imprimé, le deuxième sera mis à disposition électroniquement. Le prix de ce travail est de CHF 23 390.– et inclut une rémunération du travail du linguiste et des jeunes auteurs matses, un ordinateur, une imprimante, du matériel pour illustrations et les frais d’impression et de distribution des livres.

Avec CHF 40.- vous offrez deux manuels ainsi qu'un dictionnaire électronique à un indien Matse.

Jérémy Narby